| 1. December 2006 | | JureDanes sem po dolgem času nekaj minut namenil Arte, nemško-francoski javni televiziji, kjer se jim Piramida niti pod razno ne more pripetiti. Pozornost mi je vzbudilo poročilo iz Iraka; ne zaradi same vsebine, ampak besede, ki so jo uporabili. Bürgerkrieg. Brez opravičevanja, brez dolge razlage, zakaj je temu tako, brez zavijanja v celofan in iskanja novih evfemizmov. Kaj takega recimo na CNN-u ni možno, še BBC za dogajanje v Iraku ne uporablja tega izraza. Če se izraz le pojavi, je vedno opremljen z vprašajem, z dvomom, s spraševanjem. Velike medijske hiše “občutljivih” izrazov ne uporabljajo kar tako. So skoraj predpisani. Očitno na CNN&Co. še niso poslali že hudo pozne okrožnice. “Dragi poročevalci. Dogajanje v Iraku se odslej imenuje državljanska vojna.” No, bo že… v zgodovinskih knjigah zagotovo.
Niso prvi. Na ameriški CBS so v ponedeljek oznanili, da bodo od sedaj govorili o državljanski vojni. Sicer je možno, da so to na Arte počeli že prej, toda niso edini.